iPad - моя прелесть или Властелин iPad-a

2012-03-10
-- Что ж, теперь я готов. Я снова хочу увидеть горы, Гэндальф, - горы; и найти место, где я могу отдохнуть, по-настоящему отдохнуть. В мире и спокойствии, без кишащих вокруг родственников, без посетителей, непрерывно звонящих в колокольчик у двери. Я должен найти место, где смог бы кончить свою книгу. Я придумал для нее хороший конец: "И он жил счастливо после всех этих событий до конца своих дней."
Гэндальф засмеялся.
-- Надеюсь, так и будет, но никто не сможет прочесть эту книгу, даже если она будет закончена.
-- Почему же, со временем смогут. Фродо уже читал те части, что я написал. А вы присмотрите за Фродо?
-- Да, присмотрю. Я буду навещать его так часто, как смогу.
-- Он, конечно, пошел бы со мной, если бы я попросил его. В сущности он даже сам предложил это, как раз перед приемом. Но на самом деле он еще не хочет. Я же хочу увидеть еще раз перед смертью горы и дикие страны, но он все еще слишком любит Удел, его поля, леса и маленькие реки. Ему здесь хорошо. Я все оставляю ему, за исключением, конечно, нескольких мелочей. Надеюсь, он будет счастлив, когда привыкнет все это считать своим. С этого времени он сам себе хозяин.
-- Все? - спросил Гэндальф. - И новый iPad? Ты согласился на это, вспомни.
-- Ну... Гм... Да, вероятно, и он, - запнулся Бильбо.
-- Где он?
-- В чехле, как вы знаете, - нетерпеливо ответил Бильбо. - Он на камине. Нет. Вот он, в моем рюкзаке! - Он колебался. - И разве это не странно? - сказал он наконец, как бы самому себе. - Почему бы и нет? Почему бы ему тут и не остаться?
Гэндальф снова внимательно посмотрел на Бильбо, в его глазах что-то сверкнуло.
-- Я думаю, Бильбо, - спокойно сказал он, - его лучше оставить тут. Ты не хочешь этого?
-- Ну, да... И нет. Теперь я думаю, что мне вообще не хочется расставаться с ним. И я не понимаю, зачем мне его отдавать? Почему вы хотите, чтобы я сделал это? - спросил он и голос его изменился. Теперь он был резким, подозрительным и раздраженным. - Вы всегда изводили меня вопросами о моем iPad-е, вы никогда не беспокоились о других вещах, полученных в путешествии.
-- Мне нужна была правда, - сказал Гэндальф. - Это чрезвычайно важно. Волшебный... iPad... Он... Гм... Волшебный.
Они редки и интересны. Можно сказать, что я профессионально интересуюсь твоим iPad-ом. Новый экран Retina, поддержка LTE, камера. И я должен знать, где оно, если ты пускаешься в странствия. И я считаю, что ты достаточно долго владел им. Тебе он больше не нужен, Бильбо, если я не ошибаюсь? В горах нет 4G или 3G, и тем более, WiFi.
В глазах Бильбо сверкнул гнев. Его доброе лицо застыло.
-- Почему не нужен? - воскликнул он. - И какое вам дело до моей собственности? Он мой. Я купил его. Он пришёл ко мне. Я буду на нём писать мою книгу. Или играть в Angry Birds.
-- Да, да, - сказал Гэндальф, - но не нужно сердиться.
-- Это вы виноваты, - сказал Бильбо. - iPad мой, говорю вам. Мой собственный. Моя прелесть. Да, моя прелесть.
Лицо мага оставалось серьезным и внимательным, и только блеск глубоких глаз свидетельствовал, что он удивлен и встревожен.
-- Так его уже называли, - сказал он, - но называл не ты.
-- А теперь называю я. А почему бы и нет? Даже если то же самое говорил Горлум. iPad теперь не его, а мой, и говорю вам, что я сохраню его.
Гэндальф встал. Он сказал строго:
-- Ты будешь глупцом, Бильбо, если сделаешь это. С каждым твоим словом это становится все яснее. Ты слишком долго владел iPad-ом. Откажись от него! И тогда ты снова станешь самим собой, ты будешь свободен.
-- Я сделаю то, что захочу, - упрямо ответил Бильбо.
-- Ну, ну, мой дорогой хоббит! - сказал Гэндальф. - Всю твою долгую жизнь мы были друзьями, и ты задолжал мне кое-что. Выполняй свое обещание - отдай iPad!
-- Ну, если вы сами хотите мой iPad, так и говорите! - воскликнул Бильбо. - Но вы его не получите. Я не отдам вам свою прелесть, я уже сказал. Его рука опустилась на шероховатую рукоять меча.
Глаза Гэндальфа сверкнули.
-- Вскоре наступит моя очередь рассердиться, - сказал он.
- Если ты еще раз скажешь это, я рассержусь. Тогда ты увидишь Гэндальфа без маски...
Он сделал шаг к хоббиту, и казалось, он стал выше ростом, его огромная тень заполнила всю комнату. Бильбо попятился к стене, тяжело дыша, сжимая руками карман. Некоторое время они стояли, глядя друг другу в лицо. И напряжение в комнате росло. Глаза Гэндальфа не отрывались от хоббита. Наконец Бильбо медленно разжал руки и начал слегка дрожать.
-- Не знаю, что это с вами, Гэндальф? - проговорил он. - Вы никогда не были таким. Из-за чего все это? iPad ведь мой, я купил его. И если бы не iPad, Горлум убил бы меня. Я не вор, чтобы он не говорил.
-- Я никогда не называл тебя так, - ответил Гэндальф. - И я тоже не вор. Я не собираюсь грабить тебя, но хочу помочь. Я хочу, чтобы ты верил мне, как и раньше.
Он отвернулся, напряжение спало с его лица. Казалось, он вновь превратился в седого старика, согбенного и озабоченного. Бильбо протер рукой глаза.
-- Простите, - сказал он. - Но со мной происходит что-то странное. Будет большим облегчением не беспокоиться о нём больше. Он занял слишком большое место в моих мыслях. Иногда мне кажется, что это глаз, наблюдающий за мной. И мне всегда
хочется включить его и исчезнуть. Я пытался закрыть его, но понял, что не могу быть спокоен, если он не со мной. Не знаю, почему. Кажется, я не могу покончить с этим.
-- Тогда поверь мне, - ответил Гэндальф. - Уходи и оставь его. Откажись от владения им. Отдай его Фродо, и я присмотрю за ним.
Несколько мгновений Бильбо стоял в раздумье и нерешительности. Потом выдохнул.
-- Хорошо, - с усилием сказал он. - Согласен. - Он повел плечами и печально улыбнулся. - В конце концов, я и прием устроил для того же: чтобы раздать подарки и вместе с ними легче расстаться с iPad-ом. Но это оказалось не так легко. Итак, iPad переходит к Фродо вместе со всем остальным. - Он глубоко вздохнул.
- А теперь я и в самом деле должен идти, иначе кто-нибудь увидит меня. Я уже попрощался и не хочу делать это еще раз. - Он подобрал свой рюкзак и двинулся к двери.
-- iPad все еще у тебя, - заметил маг.
-- Да! - воскликнул Бильбо. - А также мое завещание и все другие документы. Лучше возьмите их и освободите меня. Так будет безопасней.
-- Нет, не давай мне новый iPad, - сказал Гэндальф. - Положи его на камин. Он будет лежать там до прихода Фродо. Я подожду его. Бильбо достал iPad и хотел положить его рядом с часами, но в этот момент рука его дернулась, и iPad упал на пол. Но прежде, чем он подобрал его, маг наклонился, схватил iPad и положил его на место. Лицо хоббита вновь гневно исказилось. Внезапно оно смягчилось, Бильбо рассмеялся.
-- Ну что ж, дело сделано, - сказал он. - Теперь я ухожу.
Они вышли в зал. Бильбо взял свою любимую палку, потом свистнул. Изнутри показалось три гнома.
-- Все готово? - спросил Бильбо. - Уже все упаковано и погружено?
-- Все, - ответили они.
-- Тогда пошли, - и он шагнул к выходу.
Уже была ночь, черное небо усыпали звезды. Бильбо взглянул вверх, вдохнул в себя ночные запахи.
-- Как хорошо! Как хорошо снова быть в пути вместе с гномами! Именно этого мне не хватало все эти долгие годы. До свидания! - сказал он, глядя на старый дом и кланяясь ему.
- До свидания, Гэндальф!
-- До свидания, Бильбо! Береги себя! Ты уже стар и, может быть, достаточно мудр.
-- Беречь себя? И не собираюсь. Не беспокойтесь обо мне. Я снова счастлив.

Есть что сказать в ответ? Напиши!